Cloudron makes it easy to run web apps like WordPress, Nextcloud, GitLab on your server. Find out more or install now.


Navigation

    Cloudron Forum

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular

    Translations for Cloudron

    App Packaging & Development
    14
    36
    486
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • ei8fdb
      ei8fdb last edited by ei8fdb

      Edit: I've modified the link below as it seems the embedded is being blocked

      @girish @nebulon If it helps, I've put this quick survey together to gather some quant data for languages spoken:

      https://saneuxdesign.survey.fm/what-languages-are-spoken-by-cloudron-users

      If your language is not listed there, you can add it in the "other" field. If there's a need I'll update the list with new languages.

      The data can be shared publicly to give an idea of %'s of languages spoken.

      nebulon girish 2 Replies Last reply Reply Quote 0
      • nebulon
        nebulon Staff @ei8fdb last edited by

        @ei8fdb I seem to be getting a :Page Not Found" in the iframe there?

        1 Reply Last reply Reply Quote 1
        • girish
          girish Staff @ei8fdb last edited by

          @ei8fdb I installed the poll plugin on this forum for you if you want to give it a try (make a separate post somwhere). This is the plugin I installed - https://github.com/NodeBB/nodebb-plugin-poll . There is a button in the new post dialog (looks like a graph), if you click it, it brings up a poll window.

          ei8fdb 1 Reply Last reply Reply Quote 1
          • ei8fdb
            ei8fdb @girish last edited by ei8fdb

            @girish Thanks for doing that. I did try it - the only issue is the poll doesn't have an option for the participant to an other option, and so all languages would need to be listed from the beginning.

            (I've changed the link abive to link directly to the survey)

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • ei8fdb
              ei8fdb last edited by ei8fdb

              Results so far:

              Responses to the question "What is the main language you speak?"

              If you'd like to contribute your answer, you can fill out the 2 question survey.

              ei8fdb 2 Replies Last reply Reply Quote 1
              • ei8fdb
                ei8fdb @ei8fdb last edited by

                @girish @nebulon These are the results so far. There's been no new data since the Nov 19th.

                I'll leave the survey open in case more people reply.

                Hope that's useful!

                nebulon 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • nebulon
                  nebulon Staff @ei8fdb last edited by

                  @ei8fdb thanks that is useful. We will ship Cloudron 6 with only English and German as fully translated. This is only because those are the languages we at Cloudron speak πŸ˜‰
                  However once version 6 is out, it supports downloading new languages and translations without update, so essentially once a Cloudron is then updated to version 6 then everyone can help out with translation for the rest πŸ™‚

                  imc67 ei8fdb 3 Replies Last reply Reply Quote 1
                  • imc67
                    imc67 @nebulon last edited by

                    @nebulon can we already start with translating as it might take some time? (Dutch/nl)

                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                    • luckow
                      luckow last edited by

                      To give an idea: the whole translation is done while playing a 10 episode netflix series. After this process you need 3 times 2 hours to make the translation consistent and correct your own typos.

                      If you want to translate in a team, start with guidelines.For German we have decided to translate according to these guidelines:

                      • be inclusive & friendly
                      • avoid to gender. try to find better terms
                      • if gender is needed use the "*" format
                      • only translate widly used tech terms. if there is no, don't translate
                      • in the german language we make a difference between formal and informal salutation. Try to avoid direct salutation.
                      • put often used terms in the glossary
                      • as long as necessary but short in focus
                      ei8fdb 1 Reply Last reply Reply Quote 2
                      • ei8fdb
                        ei8fdb @nebulon last edited by

                        @nebulon Glad it's useful.

                        We will ship Cloudron 6 with only English and German as fully translated. This is only because those are the languages we at Cloudron speak

                        Yup that makes sense.

                        However once version 6 is out, it supports downloading new languages and translations without update

                        Great, and the translations will be managed on weblate? I'd like to help with Spanish localisation.

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • ei8fdb
                          ei8fdb @luckow last edited by

                          Thanks @luckow πŸ‘ these are good recommendations and advice about the process, particularly:

                          • be inclusive & friendly
                          • avoid to gender. try to find better terms. if gender is needed use the "*" format

                          I am not familar with * format?

                          • in the german language we make a difference between formal and informal salutation. Try to avoid direct salutation

                          ☝ This does bring up a question: what tone does Cloudron.io want Cloudron to have? Serious? Scary? Helpful? Friendly? πŸ™‚

                          • as long as necessary but short in focus

                          ☝ this can be hard πŸ™‚

                          Doing localisation so everybody can understand is a whole expertise in itself - I am not an expert, but I do try to contribute from the users perspective, and it's important to remember that not all Cloudron users are technology professionals! πŸ™‚

                          It is also important to mention - in some languages there are no words for concepts like security/privacy/encryption - these are not cultural concepts. For the first first languages, this probably won't be a big issue.

                          Here is a set of glossaries created by Localisation Lab, a great organisation who do localisation work for a lot of open source projects and "technical" projects with their community of native speakers.

                          https://www.localizationlab.org/glossaries

                          It has glossaries for many "technical" terms in many languages, for example in Spanish:

                          attachment - adjunto
                          database - base de datos
                          decryption - descifrado
                          default server - Servidor predeterminado

                          Here are the glossaries for:
                          Spanish, French, and Dutch.

                          luckow 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                          • luckow
                            luckow @ei8fdb last edited by nebulon

                            @ei8fdb said in Translations for Cloudron:

                            I am not familar with * format?

                            I give a concrete example. It's possible to translate owner into the german word Besitzer. But in this case a masculine word is choosen. There is also a translation into Besitzerin possible. And Besitzerin is the female version of Besitzer. In our time and in discussions about an inclusive and gender-sensitive understanding, it is good to choose a "format" for how to deal with both versions of the "same" translation.

                            • Besitzer/in
                            • Besitzer & Besitzerinnen
                            • sometimes Besitzer, sometimes Besitzerin
                            • Besitzer*in

                            In that case we chose Besitzerin as the "" format.

                            ei8fdb 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                            • ei8fdb
                              ei8fdb @luckow last edited by ei8fdb

                              @luckow Aha thanks. I studied German for 6 (7?) years in school (Entschuldigung, wie komme ich am bestem zum Bahnhof bitte?!) and university, but I think I missed that lesson. πŸ˜„

                              1 Reply Last reply Reply Quote 1
                              • V
                                vjvanjungg last edited by

                                just did the survey. where can we begin?

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • ei8fdb
                                  ei8fdb @nebulon last edited by

                                  @vjvanjungg here's what @nebulon said about Translations for Cloudron:

                                  We will ship Cloudron 6 with only English and German as fully translated. This is only because those are the languages we at Cloudron speak πŸ˜‰
                                  However once version 6 is out, it supports downloading new languages and translations without update, so essentially once a Cloudron is then updated to version 6 then everyone can help out with translation for the rest πŸ™‚

                                  Hope that helps.

                                  V 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                  • V
                                    vjvanjungg @ei8fdb last edited by

                                    @ei8fdb ha.. i missed that 😜thanksβ€”will wait then

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • ei8fdb
                                      ei8fdb @ei8fdb last edited by

                                      @ei8fdb said in Translations for Cloudron:

                                      Results so far:

                                      Responses to the question "What is the main language you speak?"

                                      If you'd like to contribute your answer, you can fill out the 2 question survey.

                                      20 responses as of today.

                                      girish ei8fdb 2 Replies Last reply Reply Quote 1
                                      • girish
                                        girish Staff @ei8fdb last edited by girish

                                        Who is the second tamilian in this forum πŸ™‚ ? (I am one of them, though I am not of any use with translations since I can only speak and sort of read and hardly write...).

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                        • ei8fdb
                                          ei8fdb @ei8fdb last edited by

                                          @ei8fdb said in Translations for Cloudron:

                                          20 responses as of today.

                                          22 responses as of today:
                                          Language responses

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • First post
                                            Last post