Cloudron makes it easy to run web apps like WordPress, Nextcloud, GitLab on your server. Find out more or install now.


    Cloudron Forum

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular

    Translators hall of fame

    App Packaging & Development
    10
    20
    848
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • girish
      girish Staff last edited by girish

      Hi All,
      Now that we have a bunch of translations, would be good to notify the translators when we make a new release.

      I created a @translator group on this forum. You should get a badge on this forum as well πŸ™‚

      I tried my best to guess here, but haven't managed to map all the ids from weblate to this forum ids. I will update this list as I get in touch with them.

      Language Translator
      Chinese (simplified) @fengchang
      Dutch @imc67
      French @Benoit
      German @luckow
      Italian @p44
      Japanese @hiyukoim
      Polish @BartoszKaszewczuk
      Russian @WiseMetalhead
      Sinhala
      Spanish @mdreira
      jdaviescoates JOduMonT 2 Replies Last reply Reply Quote 15
      • Moved from Announcements by  girish girish 
      • Pinned by  girish girish 
      • mdreira
        mdreira translator last edited by mdreira

        Hi @girish!

        Yes, you are right! we have done all Spanish translation. I am already following this thread.

        I have already seen that there are new words to translate. Great!

        girish 1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • girish
          girish Staff @mdreira last edited by

          @mdreira Thanks for confirming!

          1 Reply Last reply Reply Quote 1
          • nebulon
            nebulon Staff last edited by

            I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! πŸ˜„

            ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases 😬

            micmc mdreira 2 Replies Last reply Reply Quote 5
            • nebulon
              nebulon Staff last edited by

              I will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

              To give an example how this looks like: https://translate.cloudron.io/translate/cloudron/dashboard/en/?q=users.passwordResetDialog.newLinkAction

              1 Reply Last reply Reply Quote 1
              • micmc
                micmc @nebulon last edited by

                @nebulon said in Translators hall of fame:

                I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! πŸ˜„

                ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases 😬

                I was actually trying the use of the French version on one instance and I can confirm that until now the French translation is very good, I mean, excellent.

                Then I was thinking about all the DOCS which isn't done yet, so I wanted to offer my contribution to help translate the DOCS in French language as well, because this is a market I will also target. This part is much more elaborated, but as anything else it will be done one day at the time.

                Count on me, let me know.

                Andy


                https://marketingtechnology.agency
                For cutting edge web technologies

                1 Reply Last reply Reply Quote 5
                • mdreira
                  mdreira translator @nebulon last edited by

                  @nebulon And we are impressed with how the entire Cloudron team and collaborating developers are working.

                  Thank you all a lot too!

                  1 Reply Last reply Reply Quote 3
                  • imc67
                    imc67 translator last edited by

                    @girish it’s a pleasure to be the Dutch translator for such a magnificent product like Cloudron is!

                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                    • P
                      p44 translator last edited by

                      @girish Thank's a lot πŸ™‚ At your service πŸ™‚

                      1 Reply Last reply Reply Quote 1
                      • jdaviescoates
                        jdaviescoates @girish last edited by

                        Thank you all!

                        I use Cloudron with Gandi & Hetzner

                        1 Reply Last reply Reply Quote 1
                        • WiseMetalhead
                          WiseMetalhead translator last edited by

                          @girish Thank you for giving me this opportunity. Cloudron is a wonderful product and deserves more publicity in the Russian community!

                          1 Reply Last reply Reply Quote 4
                          • girish
                            girish Staff last edited by girish

                            BTW, I see that some of you didn't get the translator badge. I am not sure why since some of them got it. I will look into why.

                            P 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                            • girish
                              girish Staff last edited by

                              Not sure why but I had to go into user's profile and select the Group title in the Profile to make it appear.

                              21713336-a54c-4f88-97dd-b16d5ed514d4-image.png

                              1 Reply Last reply Reply Quote 2
                              • P
                                p44 translator @girish last edited by

                                @girish Honored to have translator badge πŸ™‚

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • BartoszKaszewczuk
                                  BartoszKaszewczuk translator last edited by

                                  @girish Thanks for heads up about this community. I'm happy to help.

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                  • JOduMonT
                                    JOduMonT @girish last edited by

                                    Hi;

                                    I did a request to help @Benoit with the French translation
                                    as he did a great job, I found a mistake while I was installing nextcloud

                                    The message saying the memory is low as been translated by the storage space is low which is 2 differents problems

                                    As we could see in my screenshot I still have 53G free drive space but only 287Mi of memory the message should be: La capacitΓ© mΓ©moire de ce Cloudron est presque atteinte.

                                    fb3aefa4-434b-4542-bc88-888205079776-image.png

                                    nebulon 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • nebulon
                                      nebulon Staff @JOduMonT last edited by

                                      @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                      micmc 1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                      • micmc
                                        micmc @nebulon last edited by

                                        @nebulon said in Translators hall of fame:

                                        @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                        @nebulon said in Translators hall of fame:

                                        will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

                                        Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?


                                        https://marketingtechnology.agency
                                        For cutting edge web technologies

                                        nebulon 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • nebulon
                                          nebulon Staff @micmc last edited by

                                          @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                          micmc 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • micmc
                                            micmc @nebulon last edited by

                                            @nebulon said in Translators hall of fame:

                                            @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                            I see, yeah.
                                            I guess I could fork the docs and start translating from my side then?


                                            https://marketingtechnology.agency
                                            For cutting edge web technologies

                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post
                                            Powered by NodeBB