Cloudron makes it easy to run web apps like WordPress, Nextcloud, GitLab on your server. Find out more or install now.


Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Bookmarks
  • Search
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

Cloudron Forum

Apps | Demo | Docs | Install
  1. Cloudron Forum
  2. App Packaging & Development
  3. Translators hall of fame

Translators hall of fame

Scheduled Pinned Locked Moved App Packaging & Development
25 Posts 12 Posters 4.4k Views 12 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • nebulonN Offline
    nebulonN Offline
    nebulon
    Staff
    wrote on last edited by
    #5

    I will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

    To give an example how this looks like: https://translate.cloudron.io/translate/cloudron/dashboard/en/?q=users.passwordResetDialog.newLinkAction

    1 Reply Last reply
    1
    • nebulonN nebulon

      I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! πŸ˜„

      ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases 😬

      micmcM Offline
      micmcM Offline
      micmc
      wrote on last edited by
      #6

      @nebulon said in Translators hall of fame:

      I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! πŸ˜„

      ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases 😬

      I was actually trying the use of the French version on one instance and I can confirm that until now the French translation is very good, I mean, excellent.

      Then I was thinking about all the DOCS which isn't done yet, so I wanted to offer my contribution to help translate the DOCS in French language as well, because this is a market I will also target. This part is much more elaborated, but as anything else it will be done one day at the time.

      Count on me, let me know.

      Andy

      Ignorance is not an excuse anymore!
      https://AutomateKit.com

      1 Reply Last reply
      5
      • nebulonN nebulon

        I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! πŸ˜„

        ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases 😬

        mdreiraM Offline
        mdreiraM Offline
        mdreira
        translator
        wrote on last edited by
        #7

        @nebulon And we are impressed with how the entire Cloudron team and collaborating developers are working.

        Thank you all a lot too!

        1 Reply Last reply
        4
        • imc67I Offline
          imc67I Offline
          imc67
          translator
          wrote on last edited by
          #8

          @girish it’s a pleasure to be the Dutch translator for such a magnificent product like Cloudron is!

          1 Reply Last reply
          1
          • P Offline
            P Offline
            p44
            translator
            wrote on last edited by
            #9

            @girish Thank's a lot πŸ™‚ At your service πŸ™‚

            1 Reply Last reply
            1
            • girishG girish

              Hi All,
              Now that we have a bunch of translations, would be good to notify the translators when we make a new release.

              I created a @translator group on this forum. You should get a badge on this forum as well πŸ™‚

              I tried my best to guess here, but haven't managed to map all the ids from weblate to this forum ids. I will update this list as I get in touch with them.

              Language Translator
              Chinese (simplified) @fengchang
              Danish @jayonrails
              Dutch @imc67
              French @Benoit
              German @luckow
              Italian @p44
              Japanese @hiyukoim
              Polish @BartoszKaszewczuk
              Russian @WiseMetalhead
              Sinhala
              Spanish @mdreira
              jdaviescoatesJ Offline
              jdaviescoatesJ Offline
              jdaviescoates
              wrote on last edited by
              #10

              Thank you all!

              I use Cloudron with Gandi & Hetzner

              1 Reply Last reply
              1
              • WiseMetalheadW Offline
                WiseMetalheadW Offline
                WiseMetalhead
                translator
                wrote on last edited by
                #11

                @girish Thank you for giving me this opportunity. Cloudron is a wonderful product and deserves more publicity in the Russian community!

                1 Reply Last reply
                4
                • girishG Offline
                  girishG Offline
                  girish
                  Staff
                  wrote on last edited by girish
                  #12

                  BTW, I see that some of you didn't get the translator badge. I am not sure why since some of them got it. I will look into why.

                  P 1 Reply Last reply
                  1
                  • girishG Offline
                    girishG Offline
                    girish
                    Staff
                    wrote on last edited by
                    #13

                    Not sure why but I had to go into user's profile and select the Group title in the Profile to make it appear.

                    21713336-a54c-4f88-97dd-b16d5ed514d4-image.png

                    1 Reply Last reply
                    2
                    • girishG girish

                      BTW, I see that some of you didn't get the translator badge. I am not sure why since some of them got it. I will look into why.

                      P Offline
                      P Offline
                      p44
                      translator
                      wrote on last edited by
                      #14

                      @girish Honored to have translator badge πŸ™‚

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • BartoszKaszewczukB Offline
                        BartoszKaszewczukB Offline
                        BartoszKaszewczuk
                        translator
                        wrote on last edited by
                        #15

                        @girish Thanks for heads up about this community. I'm happy to help.

                        1 Reply Last reply
                        2
                        • girishG girish

                          Hi All,
                          Now that we have a bunch of translations, would be good to notify the translators when we make a new release.

                          I created a @translator group on this forum. You should get a badge on this forum as well πŸ™‚

                          I tried my best to guess here, but haven't managed to map all the ids from weblate to this forum ids. I will update this list as I get in touch with them.

                          Language Translator
                          Chinese (simplified) @fengchang
                          Danish @jayonrails
                          Dutch @imc67
                          French @Benoit
                          German @luckow
                          Italian @p44
                          Japanese @hiyukoim
                          Polish @BartoszKaszewczuk
                          Russian @WiseMetalhead
                          Sinhala
                          Spanish @mdreira
                          JOduMonTJ Offline
                          JOduMonTJ Offline
                          JOduMonT
                          wrote on last edited by
                          #16

                          Hi;

                          I did a request to help @Benoit with the French translation
                          as he did a great job, I found a mistake while I was installing nextcloud

                          The message saying the memory is low as been translated by the storage space is low which is 2 differents problems

                          As we could see in my screenshot I still have 53G free drive space but only 287Mi of memory the message should be: La capacitΓ© mΓ©moire de ce Cloudron est presque atteinte.

                          fb3aefa4-434b-4542-bc88-888205079776-image.png

                          nebulonN 1 Reply Last reply
                          1
                          • JOduMonTJ JOduMonT

                            Hi;

                            I did a request to help @Benoit with the French translation
                            as he did a great job, I found a mistake while I was installing nextcloud

                            The message saying the memory is low as been translated by the storage space is low which is 2 differents problems

                            As we could see in my screenshot I still have 53G free drive space but only 287Mi of memory the message should be: La capacitΓ© mΓ©moire de ce Cloudron est presque atteinte.

                            fb3aefa4-434b-4542-bc88-888205079776-image.png

                            nebulonN Offline
                            nebulonN Offline
                            nebulon
                            Staff
                            wrote on last edited by
                            #17

                            @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                            micmcM 1 Reply Last reply
                            2
                            • nebulonN nebulon

                              @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                              micmcM Offline
                              micmcM Offline
                              micmc
                              wrote on last edited by
                              #18

                              @nebulon said in Translators hall of fame:

                              @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                              @nebulon said in Translators hall of fame:

                              will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

                              Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?

                              Ignorance is not an excuse anymore!
                              https://AutomateKit.com

                              nebulonN 1 Reply Last reply
                              0
                              • micmcM micmc

                                @nebulon said in Translators hall of fame:

                                @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                @nebulon said in Translators hall of fame:

                                will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

                                Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?

                                nebulonN Offline
                                nebulonN Offline
                                nebulon
                                Staff
                                wrote on last edited by
                                #19

                                @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                micmcM 1 Reply Last reply
                                0
                                • nebulonN nebulon

                                  @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                  micmcM Offline
                                  micmcM Offline
                                  micmc
                                  wrote on last edited by
                                  #20

                                  @nebulon said in Translators hall of fame:

                                  @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                  I see, yeah.
                                  I guess I could fork the docs and start translating from my side then?

                                  Ignorance is not an excuse anymore!
                                  https://AutomateKit.com

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • J Offline
                                    J Offline
                                    jayonrails
                                    translator
                                    wrote on last edited by jayonrails
                                    #21

                                    @girish is there any translation that you think is oudated and needs some tuning? I would be happy to check πŸ™‚
                                    Please also add my Danish πŸ‡©πŸ‡° translation!

                                    nebulonN 1 Reply Last reply
                                    2
                                    • L Offline
                                      L Offline
                                      lukas
                                      wrote on last edited by
                                      #22

                                      Hi there. I can also support the "german" part πŸ™‚

                                      1 Reply Last reply
                                      2
                                      • J jayonrails

                                        @girish is there any translation that you think is oudated and needs some tuning? I would be happy to check πŸ™‚
                                        Please also add my Danish πŸ‡©πŸ‡° translation!

                                        nebulonN Offline
                                        nebulonN Offline
                                        nebulon
                                        Staff
                                        wrote on last edited by
                                        #23

                                        @jayonrails the Danish translation is included with 7.4.2 and looks in great shape coverage wise, given the amount of strings we have in Cloudron https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/da/

                                        @lukas for the German one, see https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/de/

                                        L 1 Reply Last reply
                                        1
                                        • nebulonN nebulon

                                          @jayonrails the Danish translation is included with 7.4.2 and looks in great shape coverage wise, given the amount of strings we have in Cloudron https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/da/

                                          @lukas for the German one, see https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/de/

                                          L Offline
                                          L Offline
                                          lukas
                                          wrote on last edited by
                                          #24

                                          @nebulon said in Translators hall of fame:

                                          @lukas for the German one, see https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/de/

                                          I have to register there?

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • Bookmarks
                                          • Search