Cloudron makes it easy to run web apps like WordPress, Nextcloud, GitLab on your server. Find out more or install now.


Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Bookmarks
  • Search
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

Cloudron Forum

Apps | Demo | Docs | Install
  1. Cloudron Forum
  2. App Packaging & Development
  3. Translators hall of fame

Translators hall of fame

Scheduled Pinned Locked Moved App Packaging & Development
27 Posts 13 Posters 6.4k Views 13 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • nebulonN nebulon

    @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

    micmcM Offline
    micmcM Offline
    micmc
    wrote on last edited by
    #18

    @nebulon said in Translators hall of fame:

    @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

    @nebulon said in Translators hall of fame:

    will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

    Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?

    Ignorance is not an excuse anymore!
    https://AutomateKit.com

    nebulonN 1 Reply Last reply
    0
    • micmcM micmc

      @nebulon said in Translators hall of fame:

      @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

      @nebulon said in Translators hall of fame:

      will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

      Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?

      nebulonN Away
      nebulonN Away
      nebulon
      Staff
      wrote on last edited by
      #19

      @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

      micmcM 1 Reply Last reply
      0
      • nebulonN nebulon

        @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

        micmcM Offline
        micmcM Offline
        micmc
        wrote on last edited by
        #20

        @nebulon said in Translators hall of fame:

        @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

        I see, yeah.
        I guess I could fork the docs and start translating from my side then?

        Ignorance is not an excuse anymore!
        https://AutomateKit.com

        1 Reply Last reply
        0
        • J Offline
          J Offline
          jayonrails
          translator
          wrote on last edited by jayonrails
          #21

          @girish is there any translation that you think is oudated and needs some tuning? I would be happy to check 🙂
          Please also add my Danish 🇩🇰 translation!

          nebulonN 1 Reply Last reply
          2
          • L Offline
            L Offline
            lukas
            wrote on last edited by
            #22

            Hi there. I can also support the "german" part 🙂

            1 Reply Last reply
            2
            • J jayonrails

              @girish is there any translation that you think is oudated and needs some tuning? I would be happy to check 🙂
              Please also add my Danish 🇩🇰 translation!

              nebulonN Away
              nebulonN Away
              nebulon
              Staff
              wrote on last edited by
              #23

              @jayonrails the Danish translation is included with 7.4.2 and looks in great shape coverage wise, given the amount of strings we have in Cloudron https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/da/

              @lukas for the German one, see https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/de/

              L 1 Reply Last reply
              1
              • nebulonN nebulon

                @jayonrails the Danish translation is included with 7.4.2 and looks in great shape coverage wise, given the amount of strings we have in Cloudron https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/da/

                @lukas for the German one, see https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/de/

                L Offline
                L Offline
                lukas
                wrote on last edited by
                #24

                @nebulon said in Translators hall of fame:

                @lukas for the German one, see https://translate.cloudron.io/projects/cloudron/dashboard/de/

                I have to register there?

                1 Reply Last reply
                0
                • nebulonN Away
                  nebulonN Away
                  nebulon
                  Staff
                  wrote on last edited by
                  #25

                  Public registration is off on that, but we do add language maintainers manually if needed. See https://docs.cloudron.io/i18n/#maintaining-translations

                  Since we have native German speakers on the team, we are maintaining that internally, however you can suggest changes via the weblate instance for any strings and I will review those then.

                  andreasduerenA 1 Reply Last reply
                  1
                  • nebulonN nebulon

                    Public registration is off on that, but we do add language maintainers manually if needed. See https://docs.cloudron.io/i18n/#maintaining-translations

                    Since we have native German speakers on the team, we are maintaining that internally, however you can suggest changes via the weblate instance for any strings and I will review those then.

                    andreasduerenA Offline
                    andreasduerenA Offline
                    andreasdueren
                    wrote last edited by
                    #26

                    @nebulon Can one suggest changes without registering?

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • nebulonN Away
                      nebulonN Away
                      nebulon
                      Staff
                      wrote last edited by
                      #27

                      Currently this is not possible, we only manually add translators to avoid spam. Due to the vast changes of translation strings for the new UI, we are yet to purge and merge strings. So may not be too useful at the moment to suggest changes, but I am very happy to create an account for you for the future. Please mail your preferred email address to support@cloudron.io for this and we can handle it there.

                      1 Reply Last reply
                      1
                      Reply
                      • Reply as topic
                      Log in to reply
                      • Oldest to Newest
                      • Newest to Oldest
                      • Most Votes


                      • Login

                      • Don't have an account? Register

                      • Login or register to search.
                      • First post
                        Last post
                      0
                      • Categories
                      • Recent
                      • Tags
                      • Popular
                      • Bookmarks
                      • Search