Cloudron makes it easy to run web apps like WordPress, Nextcloud, GitLab on your server. Find out more or install now.


Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Bookmarks
  • Search
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

Cloudron Forum

Apps | Demo | Docs | Install
  1. Cloudron Forum
  2. App Packaging & Development
  3. Translators hall of fame

Translators hall of fame

Scheduled Pinned Locked Moved App Packaging & Development
25 Posts 12 Posters 4.4k Views 12 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • girishG Offline
    girishG Offline
    girish
    Staff
    wrote on last edited by girish
    #1

    Hi All,
    Now that we have a bunch of translations, would be good to notify the translators when we make a new release.

    I created a @translator group on this forum. You should get a badge on this forum as well ๐Ÿ™‚

    I tried my best to guess here, but haven't managed to map all the ids from weblate to this forum ids. I will update this list as I get in touch with them.

    Language Translator
    Chinese (simplified) @fengchang
    Danish @jayonrails
    Dutch @imc67
    French @Benoit
    German @luckow
    Italian @p44
    Japanese @hiyukoim
    Polish @BartoszKaszewczuk
    Russian @WiseMetalhead
    Sinhala
    Spanish @mdreira
    jdaviescoatesJ JOduMonTJ 2 Replies Last reply
    15
    • girishG girish moved this topic from Announcements on
    • girishG girish pinned this topic on
    • mdreiraM Offline
      mdreiraM Offline
      mdreira
      translator
      wrote on last edited by mdreira
      #2

      Hi @girish!

      Yes, you are right! we have done all Spanish translation. I am already following this thread.

      I have already seen that there are new words to translate. Great!

      girishG 1 Reply Last reply
      0
      • mdreiraM mdreira

        Hi @girish!

        Yes, you are right! we have done all Spanish translation. I am already following this thread.

        I have already seen that there are new words to translate. Great!

        girishG Offline
        girishG Offline
        girish
        Staff
        wrote on last edited by
        #3

        @mdreira Thanks for confirming!

        1 Reply Last reply
        1
        • nebulonN Offline
          nebulonN Offline
          nebulon
          Staff
          wrote on last edited by
          #4

          I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! ๐Ÿ˜„

          ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases ๐Ÿ˜ฌ

          micmcM mdreiraM 2 Replies Last reply
          6
          • nebulonN Offline
            nebulonN Offline
            nebulon
            Staff
            wrote on last edited by
            #5

            I will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

            To give an example how this looks like: https://translate.cloudron.io/translate/cloudron/dashboard/en/?q=users.passwordResetDialog.newLinkAction

            1 Reply Last reply
            1
            • nebulonN nebulon

              I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! ๐Ÿ˜„

              ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases ๐Ÿ˜ฌ

              micmcM Offline
              micmcM Offline
              micmc
              wrote on last edited by
              #6

              @nebulon said in Translators hall of fame:

              I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! ๐Ÿ˜„

              ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases ๐Ÿ˜ฌ

              I was actually trying the use of the French version on one instance and I can confirm that until now the French translation is very good, I mean, excellent.

              Then I was thinking about all the DOCS which isn't done yet, so I wanted to offer my contribution to help translate the DOCS in French language as well, because this is a market I will also target. This part is much more elaborated, but as anything else it will be done one day at the time.

              Count on me, let me know.

              Andy

              Ignorance is not an excuse anymore!
              https://AutomateKit.com

              1 Reply Last reply
              5
              • nebulonN nebulon

                I am very impressed with the effort you translators have put in, this is a lot of work and we haven't heard a single complaint about the translated strings so far! Thank you all a lot! ๐Ÿ˜„

                ....and I am sorry that we keep on changing strings in the dashboard for new releases ๐Ÿ˜ฌ

                mdreiraM Offline
                mdreiraM Offline
                mdreira
                translator
                wrote on last edited by
                #7

                @nebulon And we are impressed with how the entire Cloudron team and collaborating developers are working.

                Thank you all a lot too!

                1 Reply Last reply
                4
                • imc67I Online
                  imc67I Online
                  imc67
                  translator
                  wrote on last edited by
                  #8

                  @girish itโ€™s a pleasure to be the Dutch translator for such a magnificent product like Cloudron is!

                  1 Reply Last reply
                  1
                  • P Offline
                    P Offline
                    p44
                    translator
                    wrote on last edited by
                    #9

                    @girish Thank's a lot ๐Ÿ™‚ At your service ๐Ÿ™‚

                    1 Reply Last reply
                    1
                    • girishG girish

                      Hi All,
                      Now that we have a bunch of translations, would be good to notify the translators when we make a new release.

                      I created a @translator group on this forum. You should get a badge on this forum as well ๐Ÿ™‚

                      I tried my best to guess here, but haven't managed to map all the ids from weblate to this forum ids. I will update this list as I get in touch with them.

                      Language Translator
                      Chinese (simplified) @fengchang
                      Danish @jayonrails
                      Dutch @imc67
                      French @Benoit
                      German @luckow
                      Italian @p44
                      Japanese @hiyukoim
                      Polish @BartoszKaszewczuk
                      Russian @WiseMetalhead
                      Sinhala
                      Spanish @mdreira
                      jdaviescoatesJ Offline
                      jdaviescoatesJ Offline
                      jdaviescoates
                      wrote on last edited by
                      #10

                      Thank you all!

                      I use Cloudron with Gandi & Hetzner

                      1 Reply Last reply
                      1
                      • WiseMetalheadW Offline
                        WiseMetalheadW Offline
                        WiseMetalhead
                        translator
                        wrote on last edited by
                        #11

                        @girish Thank you for giving me this opportunity. Cloudron is a wonderful product and deserves more publicity in the Russian community!

                        1 Reply Last reply
                        4
                        • girishG Offline
                          girishG Offline
                          girish
                          Staff
                          wrote on last edited by girish
                          #12

                          BTW, I see that some of you didn't get the translator badge. I am not sure why since some of them got it. I will look into why.

                          P 1 Reply Last reply
                          1
                          • girishG Offline
                            girishG Offline
                            girish
                            Staff
                            wrote on last edited by
                            #13

                            Not sure why but I had to go into user's profile and select the Group title in the Profile to make it appear.

                            21713336-a54c-4f88-97dd-b16d5ed514d4-image.png

                            1 Reply Last reply
                            2
                            • girishG girish

                              BTW, I see that some of you didn't get the translator badge. I am not sure why since some of them got it. I will look into why.

                              P Offline
                              P Offline
                              p44
                              translator
                              wrote on last edited by
                              #14

                              @girish Honored to have translator badge ๐Ÿ™‚

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • BartoszKaszewczukB Offline
                                BartoszKaszewczukB Offline
                                BartoszKaszewczuk
                                translator
                                wrote on last edited by
                                #15

                                @girish Thanks for heads up about this community. I'm happy to help.

                                1 Reply Last reply
                                2
                                • girishG girish

                                  Hi All,
                                  Now that we have a bunch of translations, would be good to notify the translators when we make a new release.

                                  I created a @translator group on this forum. You should get a badge on this forum as well ๐Ÿ™‚

                                  I tried my best to guess here, but haven't managed to map all the ids from weblate to this forum ids. I will update this list as I get in touch with them.

                                  Language Translator
                                  Chinese (simplified) @fengchang
                                  Danish @jayonrails
                                  Dutch @imc67
                                  French @Benoit
                                  German @luckow
                                  Italian @p44
                                  Japanese @hiyukoim
                                  Polish @BartoszKaszewczuk
                                  Russian @WiseMetalhead
                                  Sinhala
                                  Spanish @mdreira
                                  JOduMonTJ Offline
                                  JOduMonTJ Offline
                                  JOduMonT
                                  wrote on last edited by
                                  #16

                                  Hi;

                                  I did a request to help @Benoit with the French translation
                                  as he did a great job, I found a mistake while I was installing nextcloud

                                  The message saying the memory is low as been translated by the storage space is low which is 2 differents problems

                                  As we could see in my screenshot I still have 53G free drive space but only 287Mi of memory the message should be: La capacitรฉ mรฉmoire de ce Cloudron est presque atteinte.

                                  fb3aefa4-434b-4542-bc88-888205079776-image.png

                                  nebulonN 1 Reply Last reply
                                  1
                                  • JOduMonTJ JOduMonT

                                    Hi;

                                    I did a request to help @Benoit with the French translation
                                    as he did a great job, I found a mistake while I was installing nextcloud

                                    The message saying the memory is low as been translated by the storage space is low which is 2 differents problems

                                    As we could see in my screenshot I still have 53G free drive space but only 287Mi of memory the message should be: La capacitรฉ mรฉmoire de ce Cloudron est presque atteinte.

                                    fb3aefa4-434b-4542-bc88-888205079776-image.png

                                    nebulonN Offline
                                    nebulonN Offline
                                    nebulon
                                    Staff
                                    wrote on last edited by
                                    #17

                                    @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                    micmcM 1 Reply Last reply
                                    2
                                    • nebulonN nebulon

                                      @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                      micmcM Offline
                                      micmcM Offline
                                      micmc
                                      wrote on last edited by
                                      #18

                                      @nebulon said in Translators hall of fame:

                                      @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                      @nebulon said in Translators hall of fame:

                                      will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

                                      Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?

                                      Ignorance is not an excuse anymore!
                                      https://AutomateKit.com

                                      nebulonN 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • micmcM micmc

                                        @nebulon said in Translators hall of fame:

                                        @jodumont if you would like to also have rights to modify the French translation and if @Benoit is ok with this, being the main translator here, I could add you in weblate. Otherwise maybe @Benoit could verify that and change it directly.

                                        @nebulon said in Translators hall of fame:

                                        will also add this to the docs, but just to mention it here, some strings have now a deprecated label. Those are still in weblate but are not used anymore in newer versions. So those don't have to be translated anymore. After some time, we will purge them from weblate.

                                        Have you set the weblate for the docs yet, or another process will we used for this?

                                        nebulonN Offline
                                        nebulonN Offline
                                        nebulon
                                        Staff
                                        wrote on last edited by
                                        #19

                                        @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                        micmcM 1 Reply Last reply
                                        0
                                        • nebulonN nebulon

                                          @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                          micmcM Offline
                                          micmcM Offline
                                          micmc
                                          wrote on last edited by
                                          #20

                                          @nebulon said in Translators hall of fame:

                                          @micmc ah I was referring to the deprecation label description in the docs. Not the actual documentation as a whole. I think this might be too much for the moment to start translation that. Also we have no infrastructure currently to support multiple languages there.

                                          I see, yeah.
                                          I guess I could fork the docs and start translating from my side then?

                                          Ignorance is not an excuse anymore!
                                          https://AutomateKit.com

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • Bookmarks
                                          • Search